Mostrando postagens com marcador tradução. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador tradução. Mostrar todas as postagens

sábado, 9 de junho de 2012

[Trans] Nakamaru's Page nº 857


 Tradução da Nakamaru's Page nº 857 de 30 de maio de 2012.

Novamente foi baseada na versão traduzida... fico devendo o original... e também as novas J-web.


30 de maio de 2012

Konnichiwa
Este é Nakamaru Yuuichi.

Desta vez foi devidido que irei atuar em julho no divertido drama "Omo ni naitemasu".

Esta é uma adaptação de um mangá de grande impacto. Eu acho que isto será divertido e espero me divertir muito com elenco.



Apesar de não ter começado as filmagens, como o mangá original é interessante, estou ansioso para a gravações.

O tempo em Tóquio está ensolarado.
Eu me sinto bem.

Como me senti bem, fui ter carne assada para o almoço. 

(Foto de carne assada) 

Foi a primeira vez que fiz carne assada sozinho. 
Fui inesperadamente bem. 
Estava uma delícia. 

Eu já entreguei o relatório. (não entendi a frase..e  sem o original fica complicado TvT Gomen)

Esses dias, eu estava escrevendo o relatório dizendo 'hii hii'. 

Este termo é difícil. 
Há um monte de tarefas de casa.

Depois disso, eu tenho uma entrevista. 
Vou ir para fora agora.

 Até mais ~ ~



Nota: "hii hii 'é uma palavra de som para feito quando alguém está passando por algo doloroso / difícil






Créditos: starry-glitter

 Sigam a Sekai Johnny's no twitter: @sekaijohnnys  


segunda-feira, 4 de junho de 2012

[News] Miura Shohei e Kame

 Esta não é bem um news...mas... interessante, o Miura Shohei (Gokusen the movie, Hungry!, Koizora, etc) citou a amizade com Kame na publicação da revista TV Guide 08/06.





亀梨くんとは「ごくせん THE MOVIE」で共演してから すごくかわいがってもらってるんだ
Desde que co-estrelei em 'Gokusen The movie' com Kamenashi-kun, ele tem sido muito gentil comigo.




最初は、クールなたたずまいにちょっとビビってたんだけど 
Inicialmente, devido sua aparência legal, eu estava um pouco nervoso perto dele.

地方ロケの時に、一晩中一緒にいたんだよね 実はすごくノリのいい人だとわかって、一気に仲良くなりました 

Mas depois de passar um tempo com ele durante as gravações, percebi que ele é realmente um bom rapaz e nos tornamos amigos.

今では、何でも話せるお兄ちゃんみたいな存在 
Agora eu posso falar sobre qualquer coisa com ele, como se fosse um irmão mais velho.



仕事の相談もするし、亀梨くんには結構ぶっちゃけてると思う 
Eu falo com ele sobre os trabalhos. Eu acredito que posso falar abertamente com Kamenashi-kun.

おいしい天ぷらとかお寿司とか、自分では行けないお店にも よく連れていってもらってるし 
Ele sempre me leva a um restaurante que não fui e comemos deliciosas comidas como sushi e tempura.

この前は亀梨くんの家族と一緒にカニをごちそうになったんだ(笑) 
Recentemente, tive um banquete de caranguejos junto a família do Kamenashi-kun. 

いつも本当に感謝してます 
Eu realmente aprecioi isto, sempre



Gokusen - The movie

Miura Shohei




Créditos: D-addicts, (imagem) Dramacrazy, nihon dramas




 Sigam a Sekai Johnny's no twitter: @sekaijohnnys  

[Trans] Nakamaru Page nº856

 Tradução da J-web do Maru.

Esta tradução foi baseada na versão já traduzida em inglês, não consegui o original, então pode ter algumas divergências...rs


28 de maio de 2012,

Konnichiwa (Boa tarde)
Este é Nakamaru Yuichi.

Eu estava gravando (no estúdio) ontem.

É a música para o novo single que será lançado dia 27 de junho.

É excelente-.

É excelente-.

Esta é outra boa música.

Para olhar para frente.

Agora, vou introduzir 2 músicas do KAT-TUN que pessoalmente eu gosto hoje.

"Sweet Chain"

Essa música é boa. Eu realmente tenho gostado desta. Eu estava pensando em usar esta música na turnê recente, mas nós não podíamos inclui-lá no setlist. Para pessoas quem gostam (de ouvir para pensar) uma canção moderada, por favor ouça esta.

"Baby B Mine"

Esta relativamente nova música é a canção de divulgação de "Birth". Essa música tambémnão faz parte do setlist. No entanto, por alguma razão, eu gosto. Normalmente, eu ouvi-lá algumas vezes em casa. Para as pessoas que não ouviram antes, gostaria que ouvissem.

Até mais-


Créditos: starry-glitter

 Sigam a Sekai Johnny's no twitter: @sekaijohnnys  



terça-feira, 29 de maio de 2012

[TRANS] Kazuya Kamenashi - Manual - 27-05-2012

 Tradução do manual do Kame divulgado em 27/05/2012.

Kazuya Kamenashi - Manual.2012.05.27

Olá, este é Kamenashi 

Recentemente, eu estou ocupado filmando o filme e fazendo trabalhos relacionados para a nova música, e também tem o  Going & o beisebal [Dramatic Game], e gravando um CM   


Todos vocês, como estão ? ?

Eu comprei novos auto-falantes para o meu carro, 

Ouço música enquanto dirijo observando a paisagem ao redor... 
Estes tempos dias são felizes  

Vou filmar o filme após este

Vejo vocês de noite 











Créditos: @nono96, @kame-world, (imagem) doramaniacs


 Sigam a Sekai Johnny's no twitter: @sekaijohnnys  

segunda-feira, 28 de maio de 2012

[Scan - Trans] Maquia Magazine - 07/2012 - Kame

 Revista Maquia de 07-2012 (Kame's Câmera - volume 18).
Link para download abaixo:





Tradução: Tentou desafiar a si próprio! O tema é diabinho. Eu não percebo isto, mas "Kame ... é injusto". Às vezes ouvi issto também (rs), após o ensaio errado, o resultado é... ele gosta de jogar com o sentimento das pessoas, mas eu acho que não é diabo, é um cara estranho (rs).

Não hotlinks!!


Siga a Sekai Johnny's no Twitter: @sekaijohnnys

Créditos: (imagens) Kat-tun is Love (FB), D-addicts, (inglês) kuroppin2911



sábado, 26 de maio de 2012

[Trans] Nakamaru Page nº 855 - 25/05/2012


 Na medida do possível a intenção é traduzir J-web..rsrs...


Abaixo Nakamaru Page nº 855 publicado em 05 de maio de 2012.


Original:

「中丸のページ」

855ページ
2012/5/25


こんにちは
中丸雄一です。


この間のサッカーの試合見ました。
もちろんピザとコーラを用意してな。
*クリック*(ピザとコーラの写真)
アザルバイジャン戦。
2ー0で勝ちました。

やったぜ。

次のワールドカップ子選の試合も楽しみだなー。

今日これから「早海さんと呼ばれる日」の撮影だ。

撮影最終日です。
楽しかった。

6月10日と17日のオンエアを見てね!


さて日曜の朝8時から「シューイチ」の生放送があります。

今回の「まじっすか」は女社長についてです。

お楽しみに。

じゃあーねー

ガチャン、ツーツーツー

-------------------------------------------------
Tradução:
[Nakamaru Page]
Page nº 855
25/05/2012

Olá.
Este é Nakamaru Yuichi.

Nestes momento, estou assistindo um jogo de futebol.
É claro que tenho pizza e Coca-Cola.

*CLICK* (foto da pizza e da Coca-Cola)

É um jogo do Azerbaijão.
Que venceu por 2-0!

Eles fizeram isto!

Estava olhando para os jogos da próxima Copa do Mundo!

Hoje, eu gravei para o "Hayami san to yobareru hi SP"

Vai ser o último dia para as filmagens!

Isto estava divertido!

Por favor assista em 10 e 17 de Junho..!

Também Shuuichi nos domingos as 8 horas da manhã!

Neste periodo o Majissuka é sobre mulheres presidentes.

Divirta-se!

Jya-ne-

Gachan, Tsu-Tsu-Tsu


NOTAS:
*"Hayami san to yobareru hi SP", dorama da TV Fuji, com participação do Inohara Yoshihiko (V6) e do Nakamaru. Irei fazer um post falando somente deste dorama e explicando mais.. por favor aguardem! (Site oficial)



Créditos: (JP) J-Web, (Inglês) kuroppin2911, (imagem) yurichin

segunda-feira, 21 de maio de 2012

[Trans] Nakamaru Page - 12/05/2012

 Tradução do "blog" do Nakamaru na J-web de 12/05/2012.


Original:

「中丸のページ」
852ページ
2012/5/18 
こんにちは
中丸雄一です。


四国の高知県に行ってきました。


すごい景色が綺麗!
癒される。


四万十川に行きました。


*クリック*すごいでしょ。


うなぎと海老を食べました。


*クリック*
*クリック*
美味しい!!


ストレスフリーな時間を過ごしました。




さて日曜の朝8時からは「シューイチ」の生放送があります。


今回の「まじっすか」は大学のサークルについてです。


見てね。


じゃあーねー


ガチャン、ツーツーツ


Tradução:

Nakamaru Page
Página 856
2012/5/18


Olá
Este é Nakamaru Yuichi.


Eu fui para Shikoku na prefeitura de Kochi.


As belas paisagens são incríveis!
É revitalizante.


Eu fui para o rio Shimanto!


*click* (foto do rio Shimanto) 


É incrível, não é?
Eu comi enguias e camarões.
*clik* (foto do prato de enguia)
*clik* (foto dos camarões)Deliciosos !


Eu tive um tempo livre sem stress !
Haverá ao vivo “Shuuichi” às 8:00 da manhã no domingo. 


Desta vez,  “Majissuka” é sobre os circulas das universidades. 

Por favor assista.


Jyaa ne-


Gachan Tsu-Tsu-Tsu . 





Créditos (japonês): Johnny's Net, (inglês) Kuroppin2911, (imagem)shyane-wa
e@blogger



quarta-feira, 16 de maio de 2012

[Trans] KAT-TUN's Manual - Tatsuya Ueda - 10/05/2012


 Tradução do Manual do KAT-TUN por Tatsuya Ueda de 10 de maio de 2012.


[info]


Otsu otsu~ face26
Ueda Tatsuya nya pigface

Hoje é
ainda um segredo / não revelado
entrevista para revista sobre o trabalho yummyface

Depois do meio deste ano
continuar trabalhando duro para o trabalho wink

E
Irei dizer adeus para algo  hearts

Farei o meu melhor
Em tudo heart1

chya cat

Créditos: kattunsaikou@lj (Inglês) , KAL (jp), kat-tunislove@fb (imagem)

sexta-feira, 16 de março de 2012

[fotos e tradução] Marching J 2012

Agora fotinhos do Marching J de 2012 - Koki, Ueda e Junno ^^

O Marching J deste ano aconteceu dia 11 de março no Tokyo Dome.

Não encontrei fotos do Maru e do Kame D:

Eles não foram... segue tradução da explicação dada pelo Koki:
"Kame sempre fica doente com mais facilidade que os outros membros. (risadas) Ele sempre tem dores de cabeça e estomago."

Segue trecho do MC:
"Obrigado por apoiar o Marching J este ano. Faz um ano após o terremoto e acredito que todos estão conectados por seus sentimentos. Este laço irá se tornar maior. Gostaríamos de dar nossa ajuda da maneira que somos capazes."


 

 
 
 



Créditos tradução para o Inglês do MC: Kattunthailand, Mameje0206, CrystalRei_.

Crédito fotos, etc: d-addicts, Kat-tun is Love (Facebook)






Próxima Página Início